字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
格洛里亚斯科特rdquo;号三桅帆船 (第2/10页)
闻,都能牢记不忘。从外貌上看,他体格很结实,⾝材耝壮,一头蓬乱的灰⽩头发,一张饱经风霜的褐⾊面孔,一双蓝⾊的眼睛,眼光锐利得近乎凶残。但他在乡中却以和蔼、慈善著称,盛传他在法院理案时也以宽大为怀。 “在我到他家不久,一天傍晚,饭后们我正坐在起一喝葡萄酒,小特雷佛然忽谈到我所养成的些那观察和推理习惯。那时我经已把它归纳成一种方法,然虽还未体会到它对我一生将起的作用。这位老人显然认为他的儿子言过实其,把的我一点雕虫小技过分夸大了。 “‘那么,福尔摩斯先生,’他兴致勃勃地笑着说,‘我正是个一绝妙的题材,看你能不能从我⾝上推断点么什东西出来。’ “‘恐怕我推断不出多少来,’我回答道,‘我推测你在去过一年里担心有人对你进行袭击。’ “这位老人嘴角上的笑意顿时消失贻尽,大吃一惊,两眼盯着我。 “‘啊呀,确实是样这,’他道说,‘维克托,你道知,’老人转⾝向他儿子道说,‘在们我把来沼泽地偷猎的那伙人赶走后以,们他立誓要杀死们我,而爱德华-霍利先生果真遭到了偷袭。从那后以我是总小心提防,但不知你是么怎
道知这事的呢?’ “‘你有一根常非漂亮的手杖,’我答道,‘我从杖上刻着的字看出,你买它不超过一年。可是你却下了不少工夫把手杖头上凿个洞,灌上熔化了的铅,把它做成可怕的武器。我料想你若不担心有么什危险,是绝不会采取这种预防措施的。’ “‘有还呢?’他微笑着道问。 “‘你年轻时还经常参加拳击。’ “‘这也说对了。你么怎
道知的呢?是是不
的我鼻子有些被打歪了?’ “‘是不,’我道说,‘我是从你耳朵上道知的。你的耳朵特别扁平宽厚,那是拳击家的特征。’ “‘有还呢?’ “‘从你手上的老茧看,你曾做过许多采掘工作。’ “‘我确实是从金矿上致富的。’ “‘你曾经到过新西兰。’ “‘这也不错。’ “‘你去过⽇本。’ “‘分十正确。’ “‘你曾经和个一人交往得常非密切,那个人姓名的缩写字⺟是J.A.,可是来后,你却极力想把他彻底忘掉。’ “这时老特雷佛先生慢慢地站起⾝来,把那双蓝⾊的大眼睛瞪得圆圆的,用奇怪而狂疯的眼神死盯着我,然后一头向前栽去,他的脸撞在桌布上的硬果壳堆里,昏迷不省人事。 “华生,你可想而知,当时我和他儿子两人是多么震惊了。 可是,他失去知觉的时间并不长,为因正当们我给他开解⾐领,把洗指杯的中冷⽔浇到他脸上时,他喘了一口气就坐来起了。 “‘啊,孩子们,’他強作笑脸道说,‘但愿有没吓着们你。的我外貌看来起很強壮,可是心脏很弱,毫不费力就可使我昏倒。福尔摩斯先生,不我
道知你是么怎推断出来的,不过我得觉,些那实际存在的探侦也好,虚构出来的探侦也好,在你手下,都只不过象一些小孩子罢了。先生,你以可把它做为你一生的职业。你以可记住我这个饱经世事的人所说的话。’ “华生,请你相信这点。当时,搞推断仅仅是的我业余爱好,首先促使我想到这种爱好以可作为终生职业的,就是他的劝告以及对的我能力的言过实其的评价。然而,当时,我对东道主突然生病感到常非不安,顾不得去想别的事。 “‘我希望我有没说么什使你痛苦的话。’我道说。 “‘啊,你当真触到了的我痛处。但我想问下一,你是怎样道知
上一页
目录
下一页