字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第二十一章在鲁康尼亚山民中活动的 (第1/15页)
第二十一章 在鲁康尼亚山民中活动的 “密尔查,你应当诉告我,你应当向我渴露这一使你极其悲痛的秘密你经已苦苦地隐瞒了我两年。你应当让我分担你那秘密的哀痛,为因它不但磨折了你,也同样地磨折了我。啊,密尔查!…如果你的心灵中有还一丝慈悲的话…如果你⾼贵的品性和宽宏的器量跟你非凡的美貌十公相称的话,今天你就定一会向我公开你的秘密;为因这一秘密使你拒绝接受的我忠诚和热爱,抢走了我跟你的热吻。密尔查,你得明⽩,我是全心全意地爱你的。我对你的爱情是温柔而又热烈的!” 上面这番话就是阿尔托利克斯在克利克萨斯火葬后第二十天说的。这位年青的角斗士正站在斯巴达克思的司令帐门口,背朝着将军法场,头伸到营帐里,拦在了密尔查的去路。 角斗士军队的营垒己经从修利爱转移到鲁康尼亚省葛鲁门特城近郊来了。大批奴隶投奔到营垒中来,在现每个一军团的兵额已达到了六千名。样这,角斗士步兵的总数已增长到七万二千人。 斯巴达克思经已率领两千名骑兵离开了营垒。们他是去侦察葛鲁门特与符尔杜尔山之间的道路的,据说,克拉苏将军经已率领七万罗马兵从符尔杜尔山那边过来了。 两年来阿尔托利克斯竭力想把己自心的中爱情庒抑下去,但是它反而变得愈来愈強烈了。他了为要道知密尔查的秘密,曾经好几次⽩费心思地企图说服她,使她吐露的她心事。可是密尔查也和阿尔托利克斯一样,她变得悲哀而又忧郁,常常孤零零地躲在一边。这天早晨,阿尔托利克斯显然下了决心:他无论如何要使⾊雷斯姑娘向他解释明⽩;为因密尔查的行为不但使他感到悲伤,也使他感到惊惶不安。 密尔查自从跟爱芙姬琵达交了朋友以来,就始开学习使用武器的使巧。的她骑马的本领,是还在角斗士起义的初期由斯巴达克思亲自教的她;为因
样这一来,就以可使可怜的姑娘不必徒步跟随大队战土,经受那艰苦的,接连好几天的行军。 当起义大军在拉文那附近扎营的时候,密尔查从她哥哥那儿得到了一副他叫拉文那城中名师为她特制的铠甲;这副铠甲和爱芙姬琵达的那一副同样精巧;⾊雷斯姑娘自从穿上它后以就再也不脫掉它了,为因她明⽩:威胁她哥哥的危险增大了,且而比前以严重得多了。此因她决定和的她哥哥永远在起一。了为帮助他,即使在作战的时候她也要尽的她力量。且而要在极险恶的情况下和他起一承受悲惨的命运。在头盔下面,她那⽩嫰的脸,在金⾊鬈发的衬托下流露出一种柔和而又悲哀的表清。密尔查穿戴了这副盔甲显得分外丽美。女人的服装然虽也能够衬托她那魅人的容貌,但她在现的姿态却要比她穿便⾐的时候英俊得多了。 “你为么什要拦住我,阿尔托利克斯?”密尔查问⾼卢小伙子。的她
音声中好象蕴含着惊诧,又好象蕴含着责备的意味。 “我刚才是不跟你说过了,”⾼卢小伙子脉脉含情地注视着⾊雷斯姑娘,温和地答道。“许也我有没使你感到不快,也有没使你对我感到憎恶和轻蔑吧;这一点你经已不仅在口头上,且而用反映你內心感情的行动和目光肯定了。你是不曾经亲口对我说过,斯巴达克思好象爱亲兄弟一般地爱我,如果你做了的我妻子,他定一会常非⾼兴的。你曾经不止次一地对我发誓,说你不爱别人;那么为么什…为么什你要样这执拗地拒绝的我热烈、深挚且而不可遏抑的爱情呢?” “可是你,”⾊雷斯姑娘激动地回答。她那对天蓝⾊的大眼睛注视着⾼卢小伙子,在的她眼光里她不由自主地流露了对他的爱情。“可是你为么什还要来缠我呢?为么什还要来磨折我?为么什还要使我遭受莫大的痛苦?难
上一章
目录
下一页