字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第十一章从加普亚城到维苏威火山 (第1/10页)
第十一章 从加普亚城到维苏威火山 在前一章末尾所描述的事情发生后以两小时,这支小小的、从伦杜鲁斯角斗学校突围出来的角斗士队伍,经过急速的行军,来到了葛涅乌斯·考尔涅里乌斯·陀拉培拉的别墅附近。这所别墅座落在阿台拉大道和库玛大道之间的个一
丽美的小山岗上,离开加普亚城大约八英里路。 当埃诺玛依们他隐蔽在那座隔断街道的街垒后面、不断地击退罗马兵士的攻打时,斯巴达克思和他的同志们把三架梯子用绳子互相连接来起,趁着黑暗爬上了城墙,接着又冒着危险极其费事地把梯子菗到上面,把它安放到城墙外,顺利地爬了下去,在这儿,们他把三架梯子拆开,把它们叠在起一缚来起,然后把它们放到那道很深的护城壕里去;为因壕里満是⽔,壕底尽是污泥,不样这做是不能通过的。们他通过了壕沟后以就放弃了梯子,用急行军的速度一直前进,穿过了位于阿台拉大道和库玛大道之间的那片宽广的平原。 们他来到了陀拉培拉的别墅的铁栅门面前,斯巴达克思拉了几次门铃。回答们他
是的一阵⽝吠声,⽝吠声惊醒了打盹的看门人——个一年老的帖撒里亚奴隶。看门老头用左手遮住右手拿着的铜烛台上的蜡烛,向铁栅门走来,用希腊话咕哝道: “这不知羞聇的家伙,这生夜游病的家伙。这个有没得到管家允许、深更半夜逛荡的家伙是谁啊?不,你小心点,我决不可怜你!明天我定一去禀告管家。” 老头子走到栅门面前;他⾝后,有两条摩洛西亚的大狗露出牙齿跑来跑去的狂吠。 “但愿奥林比斯山上的朱庇特保佑你,骑飞马毕迦斯的阿波罗永远帮助你,”斯巴达克思cao着希腊话对老头子说。“们我是一群希腊奴隶,象你一样可怜。们我是从加普亚逃出来的。快些开门,不要叫们我采取強迫手段,那对你是不利的。” 读者不难想象,当这个年老的帕撒里亚奴隶一听到这番话,再看到这队用种种奇形怪状的兵器武装来起、精疲力竭的人他是多么的惊恐啊。 老头子吓呆了,他⾼⾼地擎着那个烛台,与其说他是个一活人,还如不说他是一座雕像更妥当些。一刹那间大家都不作声了,有只摩洛西亚大狗的吠叫声震破了沉寂。是于斯巴达克思用強有力的音声,把老头子从痴呆状态中惊醒: “喂,么怎样,了为奥萨山和毕里翁山的古老圣林,你究竟打算给们我开门吗?你么怎还不喝退你那讨厌的狗?你愿意们我用斧头劈门吗?” 这几句话不容许对方再有任何犹豫,年老的看门人连忙拿出钥匙开了锁,拉开了铁闩,对两条狗叱道: “闭嘴,⽪洛士!…不要作声,阿尔基提斯!…但愿神保佑们你,勇敢的人啊!…我立刻开门…们你轻些,该死的…们你
以可好好的安顿下来!…管家马上就来了…他也是希腊人…一位可敬的好人…们你
以可在这儿找到吃喝的东西。” 角斗士的队伍刚走上别墅面前那条林荫大道,斯巴达克思就下令关上搬门,并派了五个哨兵在那里。接着,他率领其余的人在几分钟之內来到一片广场上。广场周围长満了各种树木和花草,最多是的芬芳的玫瑰花、长舂花和桧树。广场面前就是贵族葛涅乌斯·院拉倍拉的别墅,他刚巧是那一年的执政官。 斯巴达克思在广场上检点了他的同志们的人数:们他一共有只七十八个人,包括斯巴达克思本人在內。 斯巴达克思考虑了会一儿,低下了头。他旁边站着个一⾼卢人,那是个一⾝体不很结实的⾼个子青年,⽩皙的脸,红⾊的头发,一对天蓝⾊的眼睛,燃烧着強毅的生气勃勃的神情。是于,斯巴达克思叹了一口气,对那个⾼卢人说: “不错,鲍尔托利克斯!…如果幸运女神对们我的勇敢显出微笑,们我这支有只̷
上一章
目录
下一页